Thisisjusttosay
ihaveeaten

theplums

thatwerein

theicebox

andwhich

youwereprobably

saving

forbreakfast

forgiveme

theyweredelicious

sosweet

socold

——WilliamCarlosWilliams

[翻译]

便条:

我吃了

放在

冰箱里的

梅子

它们

大概是你

留着

早餐吃的

请原谅

它们太可口了

那么甜

又那么凉

——(美)威廉斯

据说是隐喻当代人际关系的诗……不过我喜欢的是它简约而明快的感觉,读起来像吃了冰镇梅子一样清凉甜美。尤其是那句sosweet,socold,可爱极了!

第一时间更新《闲笔散章》最新章节。

其他类型相关阅读More+

无敌之界面灾星

碧溪传人之邪体

地府微信群:我的老公是冥王

仙梨有仙气

超级鬼尸

次元登录游戏